Примеры употребления "nature reserve" в английском

<>
Hydrogen does not exist as such in nature. L'hydrogène n'existe pas comme tel dans la nature.
I'd like to reserve a seat on this train. Je voudrais réserver une place sur ce train.
His stern tone and loud voice belied his inner sensitivity and caring nature. Son ton sévère et sa voix forte masquaient sa sensibilité intérieure et sa nature attentionnée.
I'd like to reserve a single room on June 3. J'aimerais réserver une chambre simple pour le 3 juin.
He is by nature a generous person. C'est par nature une personne généreuse.
Please reserve this table for us. S'il vous plaît, réservez cette table pour nous.
She's inquisitive by nature. Elle est curieuse de nature.
Can I reserve a flight to Chicago? Est-ce que je peux réserver un vol pour Chicago ?
Human intervention in nature has no limits. L'intervention humaine sur la nature ne trouve pas ses limites.
I'd like to reserve a sleeping berth. Je souhaiterais réserver une couchette.
He is gentle by nature. Il est gentil par nature.
I'd like to reserve a seat. J'aimerais réserver une place.
This beautiful garden owes more to art than to nature. La beauté de ce jardin doit plus à l'homme qu'à la nature.
I wonder if he can reserve the flight for me. Je me demande s'il pourrait réserver le vol pour moi.
Mary has a social nature. Marie est de nature sociable.
Did you reserve a room at the hotel? As-tu réservé une chambre à l'hôtel ?
The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted. La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
I'd like to reserve a table for three. J'aimerais réserver une table pour trois personnes.
Nature plays an important role in our life. La nature joue un rôle important dans notre vie.
I'd like to reserve a flight to Vancouver. Je voudrais réserver un vol pour Vancouver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!