Примеры употребления "national economy" в английском

<>
Agriculture is economy of the country. L'agriculture est l'économie du pays.
The first naked woman I saw was in a National Geographic magazine. La première femme nue que j'ai vue se trouvait dans le magazine National Geographic.
Chinese officials say economic growth has dropped to a three-year low because of the world economy. Les officiels chinois disent que la croissance économique est tombée à son plus bas niveau depuis trois ans en raison de l'économie mondiale.
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. Nara est riche en trésors nationaux et en biens culturels importants.
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. Le président veut redémarrer l'économie stagnante en réduisant les impôts.
It's a matter of national pride. C'est une question de fierté nationale.
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. Un énorme déficit dans le budget fédéral empoisonne l'économie américaine depuis de nombreuses années.
The national health service takes care of you from womb to tomb. Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. On s'attend à ce que l'introduction de la nouvelle taxe affecte toute l'économie.
Poaching is not allowed in national parks. Le braconnage est interdit dans les parcs nationaux.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. Le nouveau traité de commerce va insuffler un sang nouveau dans l'économie internationale.
Hunting is banned in national parks. La chasse est interdite dans les parcs nationaux.
The Japanese economy grew by 4% last year. L'économie japonaise a crû de 4 % l'an dernier.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale. Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.
A strong yen is shaking the economy. Un yen fort secoue l'économie.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
Brazil became the sixth largest economy in the world. Le Brésil est devenu la sixième économie du monde.
It was a national scandal. Ce fut un scandale national.
The world economy is in recession now. L'économie mondiale est maintenant en récession.
He became a national hero. Il devint un héros national.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!