Примеры употребления "mortgage rescue scheme" в английском

<>
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.
The rescue party searched for the missing passengers. L'équipe de secours est partie à la recherche des passagers disparus.
There is a scheme to expand the company. Il y a un projet d'extension de la société.
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. Un taux hypothécaire de six pour cent devient la moyenne actuelle de l'industrie.
Your soul needs rescue. Ton âme a besoin d'être sauvée.
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. Pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette combine frauduleuse.
More and more people are falling behind in their mortgage payments. De plus en plus de gens sont en rupture de paiement de leurs emprunts.
The rescue operation was called "Operation Tomodachi". L'opération de sauvetage a été nommée « Operation Tomodachi ».
The members of each stratum accept as their ideal of decency the scheme of life in vogue in the next higher stratum, and bend their energies to live up to that ideal. Les membres de chaque classe acceptent comme idéal de respectabilité le mode de vie à la mode dans la classe juste au-dessus de la leur, et ils appliquent leurs énergies afin d'atteindre cet idéal.
I came near being drowned, trying to rescue a boy. Je me suis presque noyé en essayant de sauver un garçon.
He retires before the new pension scheme is due to come into effect. Il a pris sa retraite avant que les nouvelles modalités des pensions ne prennent effet.
He was still alive when the rescue party arrived. Il est resté en vie quand l'équipe de secours est arrivée.
The poem's rhyme scheme is highly complex. La métrique du poème est hautement complexe.
The rescue worker beat the area, looking for the child. Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.
Your scheme is like a house built on the sand. Votre projet est pareil à une maison qui serait construite sur du sable.
My brother is a member of the rescue squad. Mon frère est membre de l'équipe de secours.
Nobody came to my rescue. Personne n'est venu à mon secours.
She did her best to rescue him. Elle fit de son mieux pour le sauver.
He did his best to rescue her. Il a fait de son mieux pour la sauver.
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. Si vous veniez à tomber de ce pont, il serait impossible de vous sauver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!