Примеры употребления "middle attacker" в английском

<>
She managed to scare off her attacker by screaming loudly. Elle a fait fuir son assaillant en criant très fort.
The ambulance broke down in the middle of the avenue. L'ambulance est tombée en panne au milieu de l'avenue.
I have an itch right in the middle of my back and I can't reach it. Arrgghh! Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh !
He fainted in the middle of his speech. Il s'est évanoui au milieu de son discours.
To determine its origin, we must go back to the middle ages. Pour déterminer son origine, nous devons remonter au Moyen-Âge.
The bus stopped suddenly in the middle of the street. Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue.
The dancer in the middle of the room is ready to begin. Le danseur au milieu de la pièce est prêt à commencer.
"We are in the middle of a war", said the President. « Nous sommes au centre d'une guerre », dit le Président.
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. Cette magnifique cathédrale date du Moyen Âge.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. À l'époque Tony était au milieu de la soixantaine et encore capable de travailler dur, mais il avait un camion flambant-neuf, une nouvelle tondeuse, un ensemble d'autres équipements et trois personnes pour l'aider.
He woke up in the middle of the night. Il se réveilla au milieu de la nuit.
Incredibly, one of the students stood up and mooned the dean right in the middle of his speech. Incroyable, l'un des étudiants s'est levé et a montré ses fesses au doyen en plein milieu de son discours.
I had to leave the theatre in the middle of the concert. Je dus quitter le théâtre au milieu du concert.
She heard him cry in the middle of the night. Elle l'entendit pleurer au milieu de la nuit.
Islam first reached China about the middle of the 7th century. L'islam est parvenu en Chine vers le milieu du septième siècle.
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden. Le jardinier planta un rosier au milieu du jardin.
She was right in the middle of cutting cucumbers. Elle était justement en train de couper des concombres.
The mosque was torched in the middle of the night. La mosquée a été incendiée au milieu de la nuit.
Our car broke down in the middle of the street. Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue.
Having made it up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!