Примеры употребления "leaves" в английском с переводом "partir"

<>
He leaves for Tokyo tomorrow. Il part pour Tokyo demain.
The train leaves at nine. Le train part à neuf heures.
It leaves every thirty minutes. Il part toutes les trente minutes.
The bus leaves every ten minutes. Il y a un bus qui part toutes les dix minutes.
He always leaves home at seven. Il part toujours de chez lui à 7 heures.
He leaves for school at seven. Il est parti à l'école à sept heures.
He leaves for Tokyo at ten. Il part à Tokyo à dix heures.
She leaves for New York next Sunday. Elle part pour New-York dimanche prochain.
Ask him when the next plane leaves. Demandez-lui quand part le prochain avion.
He leaves for New York next week. Il part pour New York la semaine prochaine.
The train for Birmingham leaves from platform 3. Le train pour Birmingham part du quai 3.
Can you please tell me what time the train leaves? Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ?
My husband usually leaves for work at 8 o'clock. Mon mari part habituellement pour son travail à 8 heures.
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. Son avion part pour Hong Kong à 14 heures.
He will leave for the station an hour before the train leaves. Il partira pour la gare une heure avant que le train ne parte.
Our train leaves at 9. Don't worry. We'll make it. "Notre train part à 9h." "Ne t'inquiète pas. On arrivera à temps."
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? Pourquoi ne restes-tu pas un moment après que tout le monde soit parti de manière à ce que nous puissions discuter ?
The Telega, a russian four-wheel car when it leaves, and a two-wheeled car when it arrives. Télègue, voiture russe à quatre roues, quand elle part, -- et à deux roues, quand elle arrive.
Love is like some fresh spring, that leaves its cresses, its gravel bed and flowers to become first a stream and then a river, changing its aspect and its nature as it flows to plunge itself in some boundless ocean, where restricted natures only find monotony, but where great souls are engulfed in endless contemplation. L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!