Примеры употребления "keep in close confinement" в английском

<>
During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace. Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
I hope we will be able to keep in touch. J'espère que nous pourrons rester en contact.
Please keep in touch. Veuillez garder le contact.
From now on, let's keep in touch. Désormais, restons en contact.
Let's keep in touch. On garde contact.
Let's keep in touch with each other. Restons en contact.
Keep in touch. Reste en contact.
An athlete must keep in good condition. Un athlète doit rester en forme.
Did you keep in touch? Êtes-vous resté en contact ?
Keep in touch with me. Reste en contact avec moi.
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone.
Keep in mind that you must die. Songe que tu dois mourir.
I always keep a dictionary close at hand. Je garde toujours un dictionnaire à portée de main.
The store is close to my house. Le magasin est proche de ma maison.
Keep an eye on this suitcase. Garde un œil sur cette mallette.
Close your eyes and go to sleep. Ferme les yeux et dors.
You have only to keep silent. Tu dois juste rester silencieux.
There's nothing like close combat to test one's mettle. Il n'y a rien de tel que le combat rapproché pour éprouver son courage.
We must keep law and order. Nous devons garder la loi et l'ordre.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. Car il n'est rien de tellement beau qui ne montre des défauts lorsque soumis à une inspection minutieuse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!