Примеры употребления "just around the corner" в английском

<>
Christmas is just around the corner. Noël approche.
He lives just around the corner. Il vit juste au coin.
Spring is just around the corner. C’est bientôt le printemps.
The city hall is just around the corner. L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
There used to be a grocery store around the corner. Autrefois il y avait un épicier au coin de la rue.
Around the corner comes a paunch. The owner is right behind. Au coin, il y a une bedaine. Son propriétaire est juste derrière.
Most accidents happen around the corner. La plupart des accidents ont lieu près de chez soi.
I see death around the corner. Je vois la mort au coin du bois.
Winter is right around the corner. L'hiver est au coin du bois.
The museum is around the corner. Le musée est dans le coin.
As we went around the corner, the lake came into view. Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut.
The bakery is around the corner. La boulangerie est juste au coin.
Someone is hiding in the corner. Quelqu'un est caché dans le coin.
Glaciers around the world are melting. Les glaciers fondent tout autour du monde.
The two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground. Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
Don't beat around the bush. Ne tourne pas autour du pot.
Could we have a table in the corner? Pourrions-nous avoir une table dans le coin ?
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
There used to be a post office on the corner. Il y avait avant un poste de police au coin de la rue.
We cut away all the grass and weeds around the church. Nous fauchâmes les herbes, bonnes et mauvaises, autour de l'église.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!