Примеры употребления "influence" в английском

<>
Переводы: все46 influencer27 influence18 другие переводы1
His influence is still potent. Son influence n'a pas encore décliné.
He was a great influence on me. Il m'avait beaucoup influencé.
Don't drive under the influence. Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.
TV programs have a bad influence on children. Les émissions télévisuelles ont une mauvaise influence sur les enfants.
Such toys have a bad influence on children. De tels jouets ont une mauvaise influence sur les enfants.
The influence of TV on society is great. L'influence de la TV sur la société est grande.
Oprah Winfrey has great influence over her fans. Oprah Winfrey exerce une grande influence sur ses admirateurs.
Students are open to influence of their teachers. Les étudiants sont exposés à l'influence de leurs professeurs.
Students are open to the influence of their teachers. Les étudiants sont exposés à l'influence de leurs professeurs.
Many TV programs have a bad influence on children. Beaucoup d'émissions ont une mauvaise influence sur les enfants.
The teacher has a great influence on his pupils. Le professeur a une grande influence sur ses élèves.
The union exerts a dominant influence on the conservative party. Le syndicat exerce une influence prépondérante sur le parti conservateur.
Our sphere of influence has expanded so much since then. Notre influence s'est beaucoup étendue depuis lors.
Do you think our climate has an influence on our character? Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?
It was through his influence that she became interested in ecology. C'est sous son influence qu'elle a commencé à s'intéresser à l'écologie.
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. L'industrialisation a eu une grande influence sur le développement économique du Japon.
Great men are almost always bad men, even when they exercise influence and not authority. Les grands hommes sont presque toujours de mauvais hommes, même lorsqu'ils exercent une influence et non une autorité.
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. Et ils continueront à influencer le monde à travers l'excitation de leur littérature, de leur cinéma et de leur musique.
It would not be an exaggeration say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. Il ne serait pas exagéré d'affirmer que saint Augustin eut une influence non seulement sur la religion chrétienne, mais aussi sur l'ensemble de la pensée occidentale.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!