Примеры употребления "incapable of doing" в английском

<>
He thinks nothing of doing it by himself. Ça ne lui dit rien de le faire lui-même.
She is a massive dimwit and inherently apathetic and incapable of rational thought. C'est une andouille de première classe, intrinsèquement apathique et incapable de penser rationnellement.
What is the good of doing it? Quel est l'intérêt de faire ça ?
The Princess of Cleves being at those years, wherein people think a woman is incapable of inciting love after the age of twenty-five, beheld with the utmost astonishment the King's passion for the Duchess, who was a grandmother, and had lately married her granddaughter. Madame de Clèves, qui était dans cet âge où l’on ne croit pas qu’une femme puisse être aimée quand elle a passé vingt-cinq ans, regardait avec un extrême étonnement l’attachement que le roi avait pour cette duchesse, qui était grand-mère, et qui venait de marier sa petite-fille.
I cannot see the advantage of doing that. Je ne vois pas l'intérêt de faire ça.
A baby is incapable of taking care of itself. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance. La facilité de faire vite est quelquefois trop prisée par la personne qui la possède et qui ne voit pas les imperfections de son ouvrage.
The city government once thought of doing away with that rule. Les autorités municipales pensèrent à un moment abolir cette règle.
If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.
Little did I dream of doing you any harm. Loin de moi l'idée de vous causer le moindre mal.
I never thought he was capable of doing something so cruel. Je n'aurai jamais cru qu'il puisse faire une chose aussi horrible.
He is capable of doing such a thing. Il est capable de faire une chose pareille.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? À propos du mariage... C'est une chance unique d'être le centre de l'attention, donc plutôt que de faire ça à la va-vite, pourquoi ne pas mettre les petits plats dans les grands et en faire un spectacle grandiose ?
Computers are capable of doing extremely complicated work. Les ordinateurs sont capables d'effectuer des tâches extrêmement compliquées.
I admit this may not be the best way of doing it. J'admets que ce n'est peut-être pas le meilleur moyen de le faire.
Computers are capable of doing very complicated work in a split second. Les ordinateurs peuvent faire un travail très compliqué en une fraction de seconde.
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. Il met un point d'honneur à faire dix pompes avant d'aller se coucher.
Let me introduce you to a new way of doing that. Laisse-moi te montrer une nouvelle manière de faire ça.
He is capable of doing it. Il est capable de le faire.
He is busy doing something. Il est occupé à faire quelque chose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!