Примеры употребления "in part payment" в английском

<>
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. L'aide internationale du Japon diminue en partie à cause d'un ralentissement de l'économie domestique.
You are in part responsible for it. Nous en sommes en partie responsables.
I prefer payment in full to payment in part. Je préfère un paiement en totalité à un paiement à tempérament.
The following was inspired in part by a true story. Ce qui suit fut partiellement inspiré d'une histoire vraie.
Our success was due in part to good luck. Notre succès a été en partie dû à la chance.
The greater part of the guests were foreigners. La plupart des invités étaient des étrangers.
What payment options are available? Quelles sont les options de paiement disponibles ?
Part of his story is true. Une partie de son histoire est vraie.
Can I use a credit card for payment? Puis-je utiliser une carte de crédit pour payer ?
He didn't want to part with his house. Il ne voulait pas se séparer de sa maison.
Please use the information below for your payment. Veuillez utiliser les données ci-dessous pour votre paiement.
Your son took part in the student movement, I hear. J'entends que votre fils a pris part au mouvement étudiant.
He demands immediate payment. Il exige le paiement immédiat.
Did you take part in the discussion yesterday? Avez-vous pris part à la discussion, hier ?
He applied the money to the payment of debts. Il a utilisé l'argent pour payer ses dettes.
He denied having taken part in the crime. Il nia avoir pris part au crime.
The shopkeeper was tired of chasing his debtors so from then on he demanded payment in full. Le commerçant en avait assez de courir après ses débiteurs et il exigea désormais le paiement en totalité.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Je découvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours.
He demanded payment of the debt. Il exigea le remboursement de la dette.
The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities. L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!