Примеры употребления "in my lifetime" в английском

<>
A trip to Mars may become possible in my lifetime. Voyager sur Mars pourrait devenir possible au cours de mon existence.
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. J'ai le rêve que le SIDA sera guéri avant ma mort.
Communism will never be reached in my lifetime. Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. Je suis déterminé à passer toute ma vie à poursuivre mes idéaux.
Her voice still rings in my ears. Sa voix résonne encore à mes oreilles.
All the students in my class are friendly. Tous les étudiants de ma classe sont sympa.
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. Dans ma vie quotidienne, je prends soin de mon corps de diverses manières afin de ne pas endommager ma santé.
I looked in my closet for something to wear, but couldn't find anything appropriate for the occasion. J'ai cherché dans ma garde-robe quelque chose à porter, mais je n'ai rien pu trouver qui convienne à l'occasion.
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. Tout à coup, je ressentis une vive douleur à l'estomac.
I can't study anywhere in my house. It's too noisy. Je n'arrive à étudier nulle part chez moi; il y a trop de bruit.
I can't feel anything in my left foot; there's no sensation at all. Je ne sens plus mon pied gauche; je n'y ai plus de sensation.
Mother gets up earliest in my family. Dans ma famille, c'est ma mère qui se lève le plus tôt.
I'll wait for you in my room. Je t'attendrai dans ma chambre.
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. Jim mit en évidence quelques fautes grammaticales dans ma composition.
I neglected to note it in my calendar. J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.
I always have a good supply of tissues in my pockets. J'ai toujours une bonne réserve de mouchoirs dans mes poches.
I can hardly wait to get home and sleep in my own bed. Je suis impatient d'être à la maison et de dormir dans mon propre lit.
Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect. Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu.
I've never witnessed so much debauchery in my entire life. Je n'ai jamais assisté de toute ma vie à pareille débauche.
I felt a sudden pain in my side. Je ressentis une douleur soudaine au côté.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!