Примеры употребления "ill-treated" в английском

<>
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. S'il continue de boire trop, il tombera malade tôt ou tard.
North Korea has been treated as a pariah state for most of its existence. La Corée du Nord a été traitée comme un État paria le plus clair de son existence.
He suddenly fell ill. Il est subitement tombé malade.
The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated. La différence entre une dame et une vendeuse de fleurs n'est pas la manière dont elle se comporte, mais la manière dont elle est traitée.
His ill health interfered with his research. Sa mauvaise santé a compromis ses recherches.
He is an old man and should be treated as such. C'est un vieil homme et il doit être traité comme tel.
Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me. Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette.
In that country I was a foreigner and was treated as such. Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
My mother being ill, I looked after her. Ma mère étant malade, je me suis occupé d'elle.
He is a director, and should be treated as such. Il est directeur et devrait être traité comme tel.
He makes it a rule never to speak ill of others. Il tient pour principe de ne jamais parler des autres en mal.
She can't stand being treated like a child. Elle ne peut pas supporter d'être traitée comme une enfant.
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. Père a perdu son emploi, et ce qui est pire, mère est tombée malade.
The dentist treated my teeth. Le dentiste a soigné ma dent.
Mary and I were ill in bed yesterday. Marie et moi étions hier alités, malades.
If you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey. Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin.
They say that he is seriously ill. On dit qu'il serait gravement malade.
She treated his broken leg. Elle prit soin de sa jambe cassée.
She said that she was ill, which was a lie. Elle a dit qu'elle était malade, mais c'était un mensonge.
More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations. Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!