Примеры употребления "ideals" в английском

<>
Переводы: все17 idéal17
A man without ideals is hollow. Un homme sans idéaux est vide.
It is good to have ideals... don't you think? C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. Je suis déterminé à passer toute ma vie à poursuivre mes idéaux.
He was a man who was the very picture of her ideals. Il était un homme qui reflétait parfaitement ses idéaux.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.
He taught contemplation as a means of spiritual purification and the attainment of the Dao, a principle that signifies the highest spiritual ideals of mankind. Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré.
The center is an ideal. Le centre est un idéal.
It's ideal weather for a picnic. Le temps est idéal pour un pique-nique.
He is an ideal husband for me. C'est un mari idéal pour moi.
It was an ideal day for walking. C'était un jour idéal pour marcher.
He proved to be an ideal husband. Il s'avéra être un mari idéal.
An ideal pillow is available from a mail-order house. Un oreiller idéal est disponible par correspondance.
The beach is an ideal place for children to play. La plage est un endroit idéal pour les enfants pour s'amuser.
She thought of Canada as an ideal country to live in. Elle considérait le Canada comme un pays idéal à habiter.
With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction. Avec chaque serment rompu, tu rapproches un peu plus notre idéal de la destruction.
They lack an ideal, a reason to get up in the morning. Ils leur manquent un idéal, une raison de se lever le matin.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world. Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!