Примеры употребления "house of congress" в английском

<>
This is a house of crazies! C'est une maison de fous !
Take your hat off when you enter a house of worship. Découvrez votre chef lorsque vous pénétrez dans un lieu de culte.
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. Quand j’aurai une maison à moi, je serai malheureuse si je n’ai une belle bibliothèque.
He has a house of his own. Il a sa propre maison.
We rid his house of mice. Nous avons débarrassé sa maison des souris.
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. Une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison de pierre.
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. Le Parlement britannique est divisé entre la chambre des Lords et la chambre des communes.
The medical congress was held in Kyoto. Le congrès médical s'est tenu a Kyoto.
She gave me a large room while I stayed at her house. Elle m'a donné une grande chambre quand je restais dans sa maison.
Congress passed the bill. Le parlement a entériné la loi.
I stay in the house today. Je resterai à la maison aujourd'hui.
Congress asked for more information. Le Congrès demanda davantage d'information.
Why did you decide to buy this house? Pourquoi as-tu décidé d'acheter cette maison ?
Congress refused to act. Le Congrès refusa d'agir.
His two sons wanted their father's house. Ses deux fils se disputaient la maison de leur père.
During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace. Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
She came to like the house. Elle a fini par aimer cette maison.
And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library. Et quand le premier musulman américain a été récemment élu au Congrès, il a prêté serment de défendre notre constitution en utilisant le même Coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - Thomas Jefferson - conservait dans sa bibliothèque personnelle.
The store is close to my house. Le magasin est proche de ma maison.
No one liked President Buchanan's message to Congress. Personne n'a apprécié la déclaration du président Buchanan au congrès.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!