Примеры употребления "highly regard" в английском

<>
I know that it is highly unlikely that anyone knows me. Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque me connaisse.
In Europe and America they regard the dog as a member of the family. En Europe et aux États-Unis, ils considèrent le chien comme un membre de la famille.
This movie is highly controversial. Ce film est très polémique.
I have nothing to say in this regard. À cet égard, je n'ai rien à dire.
I know that it is highly unlikely that we'll be able to sell all this stuff. Je sais qu'il est hautement improbable que nous soyons en mesure de vendre tous ces trucs.
More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations. Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.
Antimatter is highly unstable. L'antimatière est très instable.
We regard him as our hero. Nous le considérons comme notre héros.
I'm highly impressed. Je suis très impressionné.
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. On dit que les Américains considèrent le revenu d'un homme comme critère majeur de ses capacités.
I know that it is highly unlikely that we'll see any whales today. Je sais qu'il est hautement improbable que nous voyions la moindre baleine aujourd'hui.
Conventional people are roused to fury by departures from convention, largely because they regard such departures as a criticism of themselves. Les hommes conventionnels sont enragés par les écarts par rapport aux conventions, surtout parce qu'ils considèrent ces écarts comme une critique d'eux-mêmes.
I know that it is highly unlikely that anyone would be willing to help me. Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque veuille bien m'aider.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler.
He is a highly paid man. C'est un homme très bien payé.
It is not from the benevolence of the butcher the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest. Ce n’est pas de la bienveillance du boucher, du brasseur ou du boulanger que nous attendons notre dîner, mais plutôt du soin qu’ils apportent à la recherche de leur propre intérêt.
You should always think highly of your own teachers. Il faut toujours estimer ses propres professeurs.
Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. Les Américains peuvent considérer les personnes timides comme moins compétentes que celles qui ne le sont pas.
He esteems the professor highly. Il tient le professeur en grande estime.
That company hires people without regard to race, religion, or nationality. Cette entreprise embauche des gens sans se préoccuper de race, de religion ou de nationalité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!