Примеры употребления "hand shaking" в английском

<>
I'll never forget shaking the President's hand last year. Je n'oublierai jamais la poignée de main au Président l'année dernière.
He withdrew his hand from the table. Il retira sa main de la table.
A strong yen is shaking the economy. Un yen fort secoue l'économie.
You are holding my hand in that picture. Tu me tiens la main sur la photo.
I noticed her hands shaking. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
Better a fowl in hand than two flying. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
The pastor gave a fiery sermon that left the sinners among them shaking in their boots. Le pasteur délivra un sermon enflammé qui laissa les pêcheurs parmi eux trembler dans leurs bottes.
Many kiss the hand they wish to cut off. Nombreux sont ceux qui baisent la main qu'ils souhaitent trancher.
She could feel her knees shaking. Elle pouvait sentir ses genoux trembler.
All you have to do is to hand this book to him. Tout ce que tu as à faire c'est de lui remettre ce livre.
We were all shaking from the bitter cold. Nous tremblions tous dans le froid vif.
What's that thing you have in your hand? Quelle est cette chose que vous avez dans la main ?
Without shaking, she poured water in the glass with an elegant gesture. Sans trembler, elle versa de l'eau dans le verre avec un mouvement élégant.
He tried to conceal his ineptitude in a not-so-deft sleight of hand. Il tenta de dissimuler son ineptie dans un tour de passe-passe pas très adroit.
My hands were shaking too much to thread the needle. Mes mains tremblaient trop pour enfiler l'aiguille.
Hand mixers provide a nice way to add air to batter. Les batteurs à main sont un bon moyen d'aérer la pâte à beignet.
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. Sa mère ricana dans un hochement de tête.
The thief was bound hand and foot. Le voleur était pieds et poings liés.
Don't you feel the house shaking? Tu ne sens pas la maison trembler ?
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. Il est nécessaire de combattre le SIDA quelles que soient les armes entre nos mains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!