Примеры употребления "ground war" в английском

<>
The treaty did not ban nuclear tests under the ground. Le traité n'interdisait pas les tests nucléaires souterrains.
It is not for the vanquished to talk of war. Quand on ne s'y connait pas, on s'abstient. @modifier (je cherche une expression !)
Between two stools you fall to the ground. Entre deux chaises on finit par tomber.
He was killed in the war. Il a été tué à la guerre.
Our project didn't get off the ground until he joined the company. Notre projet n'a pas décollé jusqu'à ce qu'il rejoigne l'entreprise.
The death of the king brought about a war. La mort du roi a entraîné une guerre.
The pirates buried their treasure in the ground. Les pirates ont enfoui leur trésor sous terre.
A war may break out at any moment. Une guerre peut éclater à tout moment.
An apple fell to the ground. Une pomme tomba au sol.
He explained the political background of the war on TV. Il expliqua l'arrière-plan politique de la guerre à la télé.
And had pipes under the ground to carry dirty water away. Et dispose de tuyaux dans le sol pour éliminer l'eau souillée.
Civilization is now threatened by nuclear war. De nos jours, la civilisation est menacée par la guerre nucléaire.
She was absent on the ground of illness. Elle était absente à cause d'une maladie.
Peace has returned after three years of war. La paix est revenue après trois années de guerre.
Subways run under the ground. Le métro circule sous terre.
War concerns us all. La guerre nous concerne tous.
Sophie's finger was bleeding so badly, that blood was dripping on the ground. Le doigt de Sophie saignait si fort, que le sang coulait à terre.
When did the Thirty Years' War take place? Quand la Guerre de Trente Ans a-t-elle eu lieu ?
The two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground. Les deux coururent l'un contre l'autre, assez naturellement, au coin ; et puis vint l'horrible phase de la chose ; car l'homme piétina calmement le corps de l'enfant et la laissa hurler au sol.
Everybody knows that he lost his leg in the war. Tout le monde sait qu'il a perdu sa jambe à la guerre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!