Примеры употребления "gospel truth" в английском

<>
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Comme le Coran sacré nous l'enseigne, "Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité."
This is an immutable truth. C'est une vérité immuable.
To tell the truth, this matter does not concern her at all. À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout.
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.
He knows the truth. Il connaît la vérité.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. En vérité, il n'y eût qu'un seul chrétien, et il mourut sur la croix.
I have no hesitation in telling the truth. Je n'ai aucune hésitation à dire la vérité.
To tell the truth, I felt lonely. À dire vrai, je me sentais seul.
I can't tell you the truth. Je ne peux pas te dire la vérité.
In war, truth is the first casualty. Pendant la guerre, la vérité est la première victime.
You had better tell him the truth. Tu ferais mieux de lui dire la vérité.
He always tells the truth. Il dit toujours la vérité.
Nobody knows the truth. Personne ne connaît la vérité.
But we know nothing really; for truth lies deep down. Mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond.
Seek truth from facts. Recherche la vérité à partir des faits.
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. Pour quelque raison, son mari semblait ne pas aimer qu'elle parle de moi. En vérité, elle parlait trop à mon propos.
The lie got him in trouble when his boss found out the truth. Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.
You will know the truth some day. Tu connaîtras la vérité un jour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!