Примеры употребления "forbid the country" в английском

<>
Agriculture is economy of the country. L'agriculture est l'économie du pays.
He has an estate in the country. Il possède un domaine à la campagne.
The country is in the grasp of the enemy. Le pays est aux mains de l'ennemi.
Living in the country, he rarely had visitors. Comme il vivait à la campagne, il ne recevait quasiment jamais de visite.
The country is rich in natural resources. Le pays est riche de ressources naturelles.
News of her death caused great concern throughout the country. La nouvelle de sa mort a déclenché une profonde consternation dans tout le pays.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
My father lives in the country. Mon père vit à la campagne.
The man controlled the country for fifty years. L'homme contrôla le pays pendant cinquante ans.
My dream is to lead a quiet life in the country. Mon rêve est de vivre une vie tranquille à la campagne.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Les dernières données de recensement montrent que la population totale du pays dépasse légèrement les sept millions d'habitants.
Refugees poured in from all over the country. Des réfugiés ont afflué en provenance de tout le pays.
The country is abundant in natural resources. Ce pays abonde en ressources naturelles.
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.
This lake is among the deepest in the country. Ce lac est parmi les plus profonds du pays.
He traveled around the country. Il voyagea à travers le pays.
Buses in the country do not usually come on time. Dans ce pays les bus ne sont en général pas à l'heure.
What makes you think that Tom prefers living in the country? Qu'est-ce qui te fait penser que Tom préfère vivre à la campagne ?
The country is in a bad economic state. Le pays est en mauvaise posture économique.
So many people are starving to death in the country. Tant de personnes meurent de faim dans le pays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!