Примеры употребления "existence" в английском

<>
Переводы: все23 existence18 другие переводы5
Existence is a meaningless concept. L'existence est un concept sans importance.
We believe in the existence of God. Nous croyons en l'existence de Dieu.
Our existence is a miracle in itself. Notre existence même est un miracle.
Can you prove the existence of garbagemen? Peut-on prouver l'existence d'éboueurs ?
Do you believe in the existence of God? Crois-tu en l'existence de Dieu ?
She is trying to prove the existence of ghosts. Elle tente de prouver l'existence des fantômes.
I do not believe in the existence of God. Je ne crois pas en l'existence de Dieu.
We're wildly looking for evidence of our own existence. Nous recherchons éperdument des preuves de notre propre existence.
We're wildly looking for the evidence to our own existence. Nous recherchons éperdument les preuves de notre propre existence.
I've never met anyone who is agnostic about the existence Zeus. Je n'ai jamais rencontré quiconque qui soit agnostique au sujet de l'existence de Zeus.
Note that this theorem does not assume the existence of such an object. Notez bien que ce théorème ne présuppose pas l'existence d'un tel objet.
North Korea has been treated as a pariah state for most of its existence. La Corée du Nord a été traitée comme un État paria le plus clair de son existence.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. L'argument principal du livre de Dennett est, en résumé, de nier l'existence des états mentaux internes.
To suppose justice to do this, is to destroy the principle of its existence, which is the thing itself. Supposer de la justice pour faire cela, c'est détruire le principe de son existence qui est la chose elle-même.
A good book can completely absorb your attention, to the extent that you forget your surroundings and even your existence. Un bon livre peut totalement absorber votre attention, au point d'oublier votre environnement et même votre existence.
When science shall have described all that is knowable in the universe, then God will be complete, if we take the word God as synonymous with the totality of existence. Quand la science aura décrit tout ce qui est connaissable dans l'univers, Dieu alors sera complet, si l'on fait du mot Dieu le synonyme de la totale existence.
You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence. Vous n'êtes pas un vrai mathématicien à moins que vous ne froissiez un morceau de papier tous les vingt minutes en signe d'exaspération, regardiez en l'air et sembliez mettre en question jusqu'à votre propre existence.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
He believes in the existence of ghosts. Il croit aux fantômes.
It is the oldest wooden building in existence. C'est le plus ancien bâtiment en bois qui existe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!