Примеры употребления "everything" в английском

<>
Переводы: все293 tout271 другие переводы22
Everything is fine so far. Pour le moment, c'est sans problème.
I'll leave everything to you. Je vous fais entièrement confiance.
You find the worst in everything! Tu vois le mal partout !
Not everything is pleasant in life. La vie n'est pas que plaisir.
In everything, one should consider the end. En toute chose, il faut considérer la fin.
He took me for everything I had. Il m'a complètement dépouillé.
There is a right time for everything. Chaque chose en son temps.
She has her own way in everything. Elle a sa façon de faire pour toute chose.
You shouldn't believe everything Tom tells you. Tu ne devrais pas avoir une confiance aveugle en Tom.
He worships money to exclusion of everything else. Il adore l'argent à l'exclusion (au détriment) de toute autre chose.
He thinks of everything in terms of profit. Il pense à n'importe quoi en termes de profits.
I carefully took down everything that my teacher said. J'ai soigneusement noté toutes les choses que le professeur avait dites.
According to the X-ray, everything is all right. Selon les rayons X, vous n'avez pas de problèmes.
There's proper etiquette for everything, even an orgy. Il y a une étiquette convenable à chaque chose, même une orgie.
As in everything else, there's something beautiful about sin. Comme dans toute chose, il y a quelque chose de beau dans le péché.
Mary has always made good in everything she has done. Marie a toujours réussi dans toutes ses entreprises.
Taking everything into consideration, the result is better than I expected. Toutes choses égales par ailleurs, le résultat est meilleur que je ne l'espérais.
I simply haven't the time to do everything I want to do. Je n'ai pas le temps de faire toutes les choses que je veux.
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. J'ai dû essayer tous les articles du magasin, mais rien ne me va.
If the doors of perception were cleansed everything would appear to man as it is, infinite. Si les portes de la perception étaient nettoyées, chaque chose apparaîtrait à l'homme telle qu'elle est, infinie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!