Примеры употребления "ever since" в английском

<>
Переводы: все17 depuis que3 другие переводы14
She has remained abroad ever since. Elle est restée à l'étranger depuis lors.
We've been friends ever since. Depuis lors nous sommes amis.
He remained abroad ever since then. Il est demeuré à l'étranger depuis lors.
Ever since he arrived, everything has changed. Depuis qu'il est arrivé, tout a changé.
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. Depuis sa chute dans la cuisine, elle n'a plus toute sa tête.
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.
The congressman has been in the spotlight ever since his untoward remarks about African Americans. Le membre du Congrès a été constamment sous les projecteurs depuis ses fâcheuses remarques sur les Afro-Étasuniens.
He escaped from prison thirty years ago and has been on the lam ever since. Il s'est échappé de prison il y a trente ans et a toujours été en cavale depuis.
He's been an emotional wreck ever since he found out about his wife's affair. Il a été affectivement dévasté depuis qu'il a découvert l'infidélité de sa femme.
Ever since the car accident she's felt that she's been living on borrowed time. Depuis l'accident de voiture, elle n'a cessé de ressentir qu'elle n'en avait plus pour longtemps.
He's had a big chip on his shoulder ever since he was passed up for promotion. Il se sent blessé depuis qu'il a été oublié dans les promotions.
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. Il s'est toujours consacré à l'étude de l'énergie atomique depuis qu'il a été diplômé de l'université.
I don't know why but ever since we met I never felt that he was a foreigner. Je ne sais pas pourquoi, mais dès la première rencontre, je n'ai pas ressenti qu'il était un étranger.
Ever since he broke up with her she's been talking trash about him to all her friends. Depuis qu'il a rompu avec elle, elle n'a cessé de lui vomir dessus auprès de tous ses amis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!