Примеры употребления "especially" в английском

<>
It is especially hot today. Il fait particulièrement chaud aujourd'hui.
"Everyone makes mistakes..." "Especially idiots!" «Tout le monde fait des fautes...» «Surtout les imbéciles !»
I like music, especially classical music. J'aime la musique, en particulier la musique classique.
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. Quelques-uns des ingrédients de cette boisson sont nuisibles, spécialement si vous êtes enceinte.
Especially remarkable was her oval face. Plus particulièrement remarquable était son visage ovale.
Eternity is very long especially at the end. L'éternité c'est long, surtout vers la fin.
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. Si les plus avancés veulent améliorer leur anglais (en particulier la compréhension écrite), enrichir son vocabulaire est la solution la plus rapide.
She misses him, especially on rainy days. Il lui manque, particulièrement les jours de pluie.
You should especially not drink on an empty stomach. Vous ne devriez surtout pas boire sur un estomac vide.
A chance to do as we please, especially to do as little hard work as possible, is a secret desire of almost everybody. Une occasion de faire ce qui nous plait, en particulier de faire aussi peu de travail pénible que possible, est le désir secret de presque tout le monde.
Draft beer tastes especially good on a hot day. La bière en fût est particulièrement savoureuse lorsqu'il fait chaud.
It's tough to make predictions, especially about the future! C'est dur de faire des prédictions, surtout concernant le futur !
Even now, many years after the cold war, there is still much bitterness between Germans and Russian, especially in areas which were occupied by the Soviet Union. Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. J'ai du mal à comprendre l'art moderne abstrait, particulièrement Mondrian.
Greenwich Village is a place which especially attracts the young. Greenwich Village est un endroit qui attire surtout les jeunes.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.
Any murder is gruesome but this one was especially heinous. Tout meurtre est horrible, mais celui-ci fut particulièrement atroce.
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. La politique étasunienne est intéressante à regarder, particulièrement durant une élection présidentielle.
She always says nice things about him, especially when he's around. Elle dit toujours de chouettes trucs sur lui, particulièrement lorsqu'il est dans les parages.
It's interesting to observe American politics, especially during a presidential election. La politique étasunienne est intéressante à regarder, particulièrement durant une élection présidentielle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!