Примеры употребления "entire" в английском

<>
Переводы: все41 entier10 другие переводы31
She weeped the entire night. Elle pleura toute la nuit.
The movie thrilled the entire audience. Le film passionna toute l'audience.
The river flooded the entire region. Le fleuve a inondé toute la région.
He was an entire stranger to us. Il était un parfait inconnu pour nous.
The entire IT department has been bangalored. La totalité du département informatique a été délocalisée.
The armed forces occupied the entire territory. Les forces armées occupèrent l’entièreté du territoire.
They spent the entire day on the beach. Ils passèrent la totalité de la journée sur la plage.
Let's clean the entire office next Saturday. Nettoyons entièrement le bureau samedi prochain.
She needed the entire afternoon to complete the work. Elle eut besoin de toute l'après-midi pour accomplir le travail.
I've been thinking about it the entire day. J'y ai songé toute la journée.
He read the entire Old Testament in one year. Il lut la totalité de l'Ancien Testament en un an.
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. La bombe atomique a entièrement détruit la ville d'Hiroshima.
This is my favorite track on the entire disc. De tout le disque, c'est ma piste préférée.
She devoted her entire life to the study of physics. Elle dévoua sa vie à l'étude de la physique.
Working together, they cleaned the entire house in no time. En travaillant ensemble, ils ont nettoyé toute la maison très rapidement.
I've never witnessed so much debauchery in my entire life. Je n'ai jamais assisté de toute ma vie à pareille débauche.
The entire universe obeys love ; love, love, everything else is nothing. Tout l'univers obéit à l'Amour ; aimez, aimez, tout le reste n'est rien.
A mirror is better than an entire row of ancestral portraits. Un miroir est mieux que toute une série de portraits d'ancêtres.
It scares me not to see you online the entire day. Ne pas te voir de toute une journée en ligne m'effraie.
The entire sales staff has worked around the clock for a week. Tout le personnel commercial a travaillé d'arrache-pied durant une semaine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!