Примеры употребления "entire" в английском

<>
Переводы: все41 entier10 другие переводы31
Today I love the entire world. Aujourd'hui j'aime le monde entier.
I walked an entire ten miles. J'ai marché dix miles entiers.
The entire city was without electricity. La ville entière se trouvait sans électricité.
He is known to the entire country. Il est connu dans le pays entier.
I can't pay attention to the entire world at once! Je ne peux pas prêter attention au monde entier simultanément !
I ran. I devoted my entire life to running to a flower that had already wilted when I reached it. J'ai couru. J'ai dévoué ma vie entière à courir une fleur qui, à peine atteinte, avait déjà fané.
The entire village left the next day in about thirty canoes, leaving us alone with the women and children in the abandoned houses. Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées.
I will manage my life and my thoughts as if the entire world had to be the witness of one and could read into the others. Je gouvernerai ma vie et mes pensées comme si le monde entier devait être le témoin de l'une et pouvait lire dans les autres.
When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake. Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it. Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
She weeped the entire night. Elle pleura toute la nuit.
The movie thrilled the entire audience. Le film passionna toute l'audience.
The river flooded the entire region. Le fleuve a inondé toute la région.
He was an entire stranger to us. Il était un parfait inconnu pour nous.
The entire IT department has been bangalored. La totalité du département informatique a été délocalisée.
The armed forces occupied the entire territory. Les forces armées occupèrent l’entièreté du territoire.
They spent the entire day on the beach. Ils passèrent la totalité de la journée sur la plage.
Let's clean the entire office next Saturday. Nettoyons entièrement le bureau samedi prochain.
She needed the entire afternoon to complete the work. Elle eut besoin de toute l'après-midi pour accomplir le travail.
I've been thinking about it the entire day. J'y ai songé toute la journée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!