Примеры употребления "economic affairs correspondent" в английском

<>
I have no intention of meddling in your affairs. Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires.
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. Le journal rappela le correspondant spécial au siège à Tokyo.
Economic development is important for Africa. Le développement économique est important pour l'Afrique.
Choose a current affairs issue. Choisis un problème d'actualité.
He was sent abroad as a correspondent. Il a été envoyé à l'étranger en tant que correspondant.
There was steady economic improvement. Il y avait une solide amélioration économique.
Don't interfere in others' affairs. Ne vous mêlez pas des affaires des autres.
Chinese officials say economic growth has dropped to a three-year low because of the world economy. Les officiels chinois disent que la croissance économique est tombée à son plus bas niveau depuis trois ans en raison de l'économie mondiale.
He knows a lot about foreign affairs. Il sait beaucoup de choses en matière d'affaires étrangères.
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. L'aide internationale du Japon diminue en partie à cause d'un ralentissement de l'économie domestique.
Why do men always seem to have affairs with their secretaries? Pourquoi les hommes semblent-ils toujours avoir des aventures avec leurs secrétaires ?
He has much economic knowledge. Il a beaucoup de connaissance économique.
The mayor administers the affairs of the city. Le maire gère les affaires de la ville.
Economic conditions point to further inflation. Les conditions économiques tendent vers une inflation supplémentaire.
Tend to your own affairs first. Occupez-vous d'abord de vos propres affaires.
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. Les investissements de capitaux projetés cette année par d'importantes sociétés japonaises ont été révisés à la hausse à cause d'une conjoncture économique favorable.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants.
We studied the government's economic policy. Nous avons étudié la politique économique du gouvernement.
Don't interfere in other people's affairs. Ne vous mêlez pas des affaires des autres.
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!