Примеры употребления "draw the line" в английском

<>
Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity. Qui, dans l'arc-en-ciel, peut tirer un trait entre là où finit la teinte violette et où la teinte orange commence ? Nous voyons distinctement la différence entre les couleurs mais où exactement l'une se fond-elle dans l'autre ? Il en va de même de la raison et de la folie.
One must draw the line somewhere. Il faut tracer la ligne quelque part.
Beyond the Right's populism and the dispersion of the Left which have made this situation possible, I take full responsibility for this defeat and draw the necessary conclusions by retiring from political life after the end of the presidential election. Au-delà de la démagogie de la droite et de la dispersion de la gauche qui ont rendu possible cette situation, j’assume pleinement la responsabilité de cet échec et j’en tire les conclusions en me retirant de la vie politique, après la fin de l’élection présidentielle.
I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you. J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant.
Close the shutters and draw the curtains. There must be as little light as possible. Ferme les volets et tire les rideaux. Il faut qu'il y ait le moins de lumière possible.
He stood at the end of the line. Il se tenait au bout de la queue.
May I draw the curtains? Puis-je tirer le rideau ?
Hold the line, please. Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.
Please hold the line. Merci de ne pas quitter.
I called her, but the line was busy. Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.
If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart? Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ?
The line is busy. Ça sonne occupé.
My cousin is the last man but one in the line. Mon cousin est l'avant-dernier de la lignée.
You crossed the line. Vous avez franchi la ligne.
Sorry, the line is busy now. Désolé, la ligne est occupée actuellement.
The line is busy again. La ligne est de nouveau occupée.
Some believe that the British Royal Family is directly descended from the line of King David. Certains croient que la famille royale britannique descend directement de la lignée du roi David.
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain. Mère rentra le linge avant la pluie.
Please step back and keep behind the line. Veuillez reculer et rester derrière la ligne.
There's a lot on the line. Il y a beaucoup en jeu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!