Примеры употребления "doubts" в английском с переводом "doute"

<>
Переводы: все136 douter70 doute66
He is still having doubts. Il a toujours des doutes.
I have my share of doubts. J'ai mon lot de doutes.
My doubts have been cleared up. Mes doutes ont été levés.
Materialists and madmen never have doubts. Les matérialistes et les fous n'ont jamais de doutes.
I cannot forbear expressing my doubts. Je ne peux m'abstenir d'exprimer mes doutes.
I doubt everything, even my own doubts. Je doute de tout, y compris de mes propres doutes.
No one doubts her fitness for the post. Personne ne doute de son aptitude pour le poste.
He doubts that I'll keep my promise. Il doute que je tiendrai ma promesse.
He doubts if I will keep my promise. Il doute que je tienne ma promesse.
I have some doubts about his coming in this weather. J'ai quelques doutes quant à sa venue par ce temps.
In a way you are right, but I still have doubts. D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.
I had my doubts but this last conversation cleared them all up. J'avais des doutes mais cette dernière conversation les a tous dissipés.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Man's unfailing capacity to believe what he prefers to be true rather than what the evidence shows to be likely and possible has always astounded me. We long for a caring Universe which will save us from our childish mistakes, and in the face of mountains of evidence to the contrary we will pin all our hopes on the slimmest of doubts. God has not been proven not to exist, therefore he must exist. La capacité inébranlable de l'homme à croire ce qu'il préfère plutôt qu'à ce que les preuves démontrent être probable et possible m'a toujours stupéfié. Nous nous languissons d'un univers attentionné qui nous sauvera de nos puériles erreurs, et face à des montagnes de preuves du contraire nous allons accrocher nos espoirs aux doutes les plus minces. On n'a pas prouvé que Dieu n'existait pas, donc il doit exister.
He will succeed without doubt. Il réussira sans aucun doute.
No doubt. He's a warmonger. Aucun doute. C'est un belliciste.
That leaves no room for doubt. Cela ne laisse aucune place pour le doute.
I doubt that she loves you. Je doute qu'elle vous aime.
I have no doubt about it. Je n'ai là-dessus aucun doute.
There's no doubt about it Cela ne fait aucun doute
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!