Примеры употребления "domestic affairs" в английском

<>
I have no intention of meddling in your affairs. Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires.
The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size. Le Grand Danois est une race de chiens domestiques connue pour sa taille gigantesque.
Choose a current affairs issue. Choisis un problème d'actualité.
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? Avez-vous un billet économique sur une ligne intérieure ?
Don't interfere in others' affairs. Ne vous mêlez pas des affaires des autres.
Smoking is now banned on all domestic plane flights. Il est maintenant interdit de fumer sur tous les vols intérieurs.
He knows a lot about foreign affairs. Il sait beaucoup de choses en matière d'affaires étrangères.
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.
Why do men always seem to have affairs with their secretaries? Pourquoi les hommes semblent-ils toujours avoir des aventures avec leurs secrétaires ?
She put an advertisement for a domestic help in the paper. Elle a envoyé au journal une annonce pour une aide domestique.
The mayor administers the affairs of the city. Le maire gère les affaires de la ville.
She was the victim of domestic violence. Elle a été victime de violence domestique.
Tend to your own affairs first. Occupez-vous d'abord de vos propres affaires.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants.
Don't interfere in other people's affairs. Ne vous mêlez pas des affaires des autres.
To his valour he added a most exquisite genius and understanding, grandeur of mind, and a capacity equally turned for military or civil affairs. Sa valeur était soutenue de toutes les autres grandes qualités : il avait un esprit vaste et profond, une âme noble et élevée, et une égale capacité pour la guerre et pour les affaires.
He has no right to interfere in our family affairs. Il n'a pas le droit d'interférer dans nos affaires de famille.
You have no right to interfere in other people's affairs. Vous n'avez aucun droit d'intervenir dans les affaires des autres.
I'll look after your affairs when you are dead. Je m'occuperai de tes affaires quand tu seras mort.
He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs. Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!