Примеры употребления "display case" в английском

<>
In any case, it's none of your business. En tout cas, ça ne te concerne pas.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. En principe, pas seulement chez les humains mais aussi chez les animaux, une « parade sexuelle » survient, consciemment ou inconsciemment, à l'égard des individus de sexe opposé.
In any case, I did my duty. En tous cas, j'ai fait mon devoir.
He never made a display of his learning. Il n'a jamais étalé son érudition.
In case of an emergency, call the police. En cas d'urgence, appelez la police.
The author doesn't display much talent in his book. L'auteur ne montre guère de talent dans ses livres.
In case of an emergency, dial 110. En cas d'urgence, composez le cent dix.
You need to filter the output of this command in order to display only the lines with "foo" inside. Vous devez filtrer la sortie de cette commande afin de n'afficher que les lignes contenant "foo".
We promised to stand by him in case of trouble. Nous avons promis de le soutenir en cas de problèmes.
We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence. Nous affichons les phrases grisées parce qu'elles peuvent être utiles, mais vous devriez être attentif. Leur signification peut varier un peu de la phrase principale.
In case of fire, break the glass and push the red button. En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.
The celebrations culminated in a spectacular fireworks display. Les festivités culminèrent dans une représentation spectaculaire de feux d'artifice.
The proposed methodology is applied to three case studies in simulation. La méthode proposée est appliquée à trois études de cas basées sur des simulations.
If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are. S'il n'existait pas au monde une chose telle que l'affectation, mon opinion personnelle est, et j'espère que vous êtes d'accord avec moi, que nous pourrions nous entendre bien mieux que nous ne le faisons et pourrions être d'infiniment meilleure compagnie que nous ne le sommes.
As is often the case with him, he was late. Comme cela lui arrive souvent, il était en retard.
Choose from the eight preset display options Choisissez parmi les huit options d'affichage prédéfinies
As is often the case with him, he was late again. Comme c'est souvent le cas avec lui, il était en retard, une fois de plus.
Set your own page display Créer votre propre affichage de la page
The lawyers argued the case for hours. Les avocats débattirent du cas des heures durant.
Display Products Afficher les produits
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!