Примеры употребления "direct mail" в английском

<>
Don't expose this chemical to direct sunlight. Ne soumettez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. S'il vous plaît, n'oubliez pas de poster cette lettre sur votre chemin vers l'école demain matin.
The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities. L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités.
Please send the book by mail. Envoyez ce livre par la poste s'il vous plaît.
Taking a round-trip is longer than a direct route. Faire un aller-retour est plus long qu'un trajet direct.
The above-mentioned mail item has been duly delivered. L'envoi mentionné ci-dessus a été dûment remis.
You disobeyed a direct order and must pay the consequences. Tu as désobéi à un ordre direct et tu dois en payer les conséquences.
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week? Je sais que vous devez être enseveli sous une montagne de courrier, mais je me demandais si je pouvais connaître votre avis sur le courrier que je vous ai envoyé la semaine dernière?
Can you name the situations in which a supervisor should use a direct order? Pouvez-vous citer les situations dans lesquelles un supérieur doit donner un ordre direct ?
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. Étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré.
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. Nous voulons des traductions qui semblent naturelles dans la langue d'origine, pas des traductions mot-à-mot.
There is a big stack of mail on the table. Il y a une grosse pile de courrier sur la table.
Is it a direct flight? Est-ce un vol direct ?
Please remind me to mail the report tomorrow. Rappelle-moi de poster le rapport demain s'il te plait.
Can you direct me to the nearest subway station? Pouvez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?
Please drop it in the mail if it's not out of your way. S'il te plaît, dépose le au courrier si ça ne te t'éloigne pas de ton chemin.
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. Les investissements directs en Chine s'élevaient à 3 milliards de dollars l'année dernière.
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. Je dispose enfin du temps pour répondre à la correspondance que j'ai reçue ces trois dernières semaines.
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? Veuillez m'excuser. Pourriez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?
This mail will be delivered tomorrow. Ce courrier sera distribué demain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!