Примеры употребления "direct line" в английском

<>
Don't expose this chemical to direct sunlight. Ne soumettez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week. Si mon avion ne s'écrase pas, si je ne me fais pas enlever par des voleurs d'organes, je vous passe un coup de fil en début de semaine.
The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities. L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités.
The fisherman cast the fishing line into the water. Le pêcheur lança sa ligne dans l'eau.
Taking a round-trip is longer than a direct route. Faire un aller-retour est plus long qu'un trajet direct.
I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you. J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant.
You disobeyed a direct order and must pay the consequences. Tu as désobéi à un ordre direct et tu dois en payer les conséquences.
He stood at the end of the line. Il se tenait au bout de la queue.
Can you name the situations in which a supervisor should use a direct order? Pouvez-vous citer les situations dans lesquelles un supérieur doit donner un ordre direct ?
Draw a line on your paper. Tirez un trait sur votre feuille de papier.
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. Nous voulons des traductions qui semblent naturelles dans la langue d'origine, pas des traductions mot-à-mot.
Tom stood in line. Tom resta dans l'alignement.
Is it a direct flight? Est-ce un vol direct ?
During this period, there was a way to get into the French clubhouse without standing in line: you had to eat the products inside, but it was really expensive. Durant cette période, il y avait un moyen pour entrer dans le pavillon français sans avoir besoin de faire la queue : il fallait aller manger les produits à l'intérieur, mais c'était vraiment trop cher.
Can you direct me to the nearest subway station? Pouvez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?
The drivers are at the starting line and raring to go! Les pilotes sont sur la ligne de départ et trépignent d'impatience !
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. Les investissements directs en Chine s'élevaient à 3 milliards de dollars l'année dernière.
If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children. Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? Veuillez m'excuser. Pourriez-vous m'indiquer la station de métro la plus proche ?
Please cut along the dotted line. Veuillez découper le long des pointillés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!