Примеры употребления "desired result" в английском

<>
His pictures leave nothing to be desired. Ses peintures ne souffraient d'aucun défaut.
He was satisfied to know the result. Il était satisfait d'apprendre le résultat.
Your idea leaves nothing to be desired. Votre idée ne laisse rien à désirer.
He is unsatisfied with the result. Il n'est pas content du résultat.
All of us try to be what none of us couldn't be except when some of us were what the rest of us desired. Nous essayons tous d'être ce qu'aucun d'entre nous ne pourrait être, sauf quand certains d'entre nous seraient ce que le reste désirait.
This invention was the result of years of patient experiment. Cette invention est le fruit d'années d'expériences faites avec patience.
Evening dress is desired. Une tenue de soirée est souhaitée.
The result won't really be good. Le résultat ne sera pas vraiment bon.
Your behavior leaves much to be desired. Ton comportement laisse beaucoup à désirer.
We should know the result by Thursday. Nous devrions connaître le résultat d'ici à jeudi.
The teaching of humanities in Chile leaves a lot to be desired. L'enseignement des sciences humaines laisse fortement à désirer au Chili.
Taking everything into consideration, the result is better than I expected. Toutes choses égales par ailleurs, le résultat est meilleur que je ne l'espérais.
Luck is like a woman - it must be desired. La chance, c'est comme une femme, il faut la désirer.
The result of the experiment was inconclusive. Le résultat de l'expérience était peu concluant.
No matter how hard you try, the result will be the same. Tu auras beau essayer, le résultat sera le même.
The result was disappointing. Le résultat a été décevant.
I didn't like the result. Je n'aime pas le résultat.
All of us were excited with the result of the experiment. Nous étions tous excités par le résultat de l'expérience.
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. Le destin des otages dépend du résultat de la négociation.
His suicide came as a result of his disappointment in love. Son suicide fut la conséquence de son chagrin d'amour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!