Примеры употребления "cross guarantee" в английском

<>
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. En vérité, il n'y eût qu'un seul chrétien, et il mourut sur la croix.
I guarantee the success of the show. Je garantis le succès du spectacle.
Don't cross the road while the signal is red. Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
There's no guarantee that the stock will go up. Il n'y aucune garantie que l'action va monter.
The strikers hectored the few scabs courageous enough to cross the picket line. Les grévistes harcelaient les quelques jaunes assez courageux pour traverser le piquet de grève.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Quelle garantie ai-je que vous respecterez votre part du contrat ?
The hardest thing in life is knowing which bridges to cross and which bridges to burn. La chose la plus difficile dans la vie est de savoir quels ponts traverser et lesquels brûler.
There is a good number of problems for which the Karush-Kuhn-Tucker conditions are insufficient to guarantee optimality, but this doesn't change the fact that these conditions are an indispensable tool for doing optimization. Il y a pas mal de problèmes pour lesquels les conditions de Karush-Kuhn-Tucker ne sont pas suffisantes pour garantir l'optimalité, mais ça ne change pas le fait que ces conditions sont un outil indispensable quand on fait de l'optimisation.
Let's cross the street. Traversons la rue.
Honesty is no guarantee of success. L'honnêteté n'est pas une garantie de succès.
I saw him cross the road. Je l'ai vu traverser la route.
We guarantee the lowest price in language academies in the province of Québec. Nous garantissons le prix le plus bas pour une école de langue au Québec (Canada).
No cross, no crown. Ni Dieu, ni maître.
Should the word-processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. En cas de défaillance, nous garantissons le remplacement gratuit du processeur de mots.
I cross the railroad tracks every morning. Je traverse la voie ferrée chaque matin.
Some companies guarantee their workers a job for life. Dans certaines sociétés, les employés peuvent avoir un travail garanti à vie.
It didn’t even cross my mind. Ça ne m'a même pas traversé l'esprit.
Who can guarantee his success? Qui peut garantir son succès ?
All at once, I saw two figures: one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street. Soudainement, je vis deux silhouettes : l'une d'un petit homme qui marchait d'un bon pas lourd en direction de l'est et l'autre d'une fille de peut-être huit ou dix ans qui courait à perdre haleine au long d'une rue de traverse.
Even the correct use of participles doesn't guarantee you that you'll be understood. Même l'usage correct des participes ne te garantit pas qu'on te comprenne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!