Примеры употребления "completely" в английском

<>
The sky was completely dark. Le ciel était très sombre.
Our characters are completely different. Nos caractères sont radicalement différents.
Bill is completely unlike his brother. Bill est complétement différent de son frère.
She's completely crazy about him. Elle est raide dingue de lui.
I am a completely happy human being! Je suis un homme comblé !
It is completely out of the question. C'est hors de question.
So far, your action seems completely groundless. Jusqu'ici, ce que tu fais a l'air dépourvu de tout fondement.
I am completely agog over your diaphanous dress. Je suis en grand émoi devant ta robe diaphane.
We brought him his son's completely bloodstained garment. On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
To tell you the truth, I'm completely bored. Pour te dire la vérité, j'en ai ma claque.
It is completely natural for her to be mad. Il est tout naturel qu'elle soit en colère.
He completely failed to understand why she got angry. Il n'a rien compris aux raisons de sa colère.
God, you piss me off. You completely ruined the moment. Mon dieu, tu fais chier. Tu as vraiment gâché le moment.
Microsoft has a completely new operating system in the works. Microsoft a un tout nouveau système d'exploitation dans ses cartons.
Wait for the bread to completely cool down before eating it. Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster.
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. En ce qui concerne cette affaire, je suis très satisfait.
I think that it's completely understandable if she turns down his offer. Je pense qu'il est tout naturel qu'elle refuse son offre.
I'm a completely normal guy who has many hobbies, maybe too many. Je suis un gars on ne peut plus normal qui a beaucoup de violons d'Ingres, peut-être trop.
I know you're not completely innocent, you too, share some of the blame. Je sais que tu n'es pas blanc ; toi aussi tu partages une partie de la responsabilité.
When I had just arrived in Switzerland, I was completely taken aback by the prices. À mon arrivée en Suisse, j'ai été stupéfait par les prix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!