Примеры употребления "committee stage" в английском

<>
A committee should apply the focus to the more concrete problem. Un comité devrait se concentrer sur des problèmes plus concrets.
Have you ever heard her sing on the stage? L'avez-vous déjà entendue chanter sur scène ?
He played an important role on the committee. Il jouait un rôle important au comité.
The negotiations are at a very delicate stage. Les négociations en sont à une étape très délicate.
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire.
Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing. La vie n'est qu'une ombre qui marche, un pauvre acteur qui s'agite et parade une heure sur la scène, puis qu'on n'entend plus. C'est un récit raconté par un idiot, plein de bruit et de fureur, qui n'a aucun sens.
Several politicians exerted strong pressure on the committee. Plusieurs politiciens exercèrent une forte pression sur le comité.
He died of a heart attack on the stage. Il est mort d'une crise cardiaque sur scène.
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. Mais le Comité Nobel a déclaré que la pauvreté était une menace pour la paix dans le monde, et Mère Teresa a travaillé contre la pauvreté.
Shakespeare compared the world to a stage. Shakespeare comparait le monde à une scène.
Tom suggested another plan to the committee. Tom suggéra un autre projet à la commission.
Only a poor man knows what such a passion costs in cab-hire, gloves, linen, tailor's bills, and the like. If the Platonic stage lasts a little too long, the affair grows ruinous. Un jeune homme pauvre peut seul savoir ce qu'une passion coûte en voitures, en gants, en habits, linge, etc. Si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux.
All the members of the committee hate one another. Tous les membres du comité se haïssent l'un l'autre.
Ha - this work finished! Let's go to next stage! Ce travail est terminé ! Passons à l'étape suivante !
The committee consists of scientists and engineers. Le comité est composé de scientifiques et d'ingénieurs.
Are nations the last stage of evolution in human society? Les nations sont-elles le dernier stade de l'évolution de la société humaine ?
The committee comprises of ten members. Le comité se compose de dix membres.
Have you ever heard her sing on stage? L'as-tu jamais entendue chanter sur scène ?
Are you on the committee? Faites-vous partie du comité ?
Before long she will come back to the stage. Elle reviendra sur la scène avant longtemps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!