Примеры употребления "come down" в английском

<>
Переводы: все15 descendre9 atterrir1 dégringoler1 se ramener1 другие переводы3
He will come down soon. Il va bientôt descendre.
He waited for the elevator to come down. Il attendit que l'ascenseur descende.
If I come down, I'm giving you a headbutt! Si je descends, je te mets un coup de boule !
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. Il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre.
He came down to breakfast. Il descendit prendre le petit déjeuner.
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. Un homme a atterri sur la lune. Un mur a été abattu à Berlin. Un monde a été connecté par notre propre science et notre imagination.
The big, yellow bus came hurtling down the street. Le gros bus jaune dégringola la rue.
Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing? Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?
She was coming down the stairs. Elle descendait les escaliers.
She came down for breakfast at eight. Elle est descendue pour le petit déjeuner à huit heures.
She came down to breakfast at eight. Elle est descendue pour le petit déjeuner à huit heures.
Moses came down from the mountain bearing divine commandments. Moïse descendit de la montagne en portant les commandements divins.
The price of coffee has come down. Le prix du café a baissé.
To come down to brass tacks, you owe me something. Pour en venir à l'essentiel, tu me dois quelque chose.
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized. Ce politicien n’est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!