Примеры употребления "broad joke" в английском

<>
To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to Tatoeba project are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, as long as the use is attributed and the same freedom to re-use and re-distribute applies to any derivative works. Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés.
I had a good laugh at her joke. Sa blague m’a beaucoup fait rire.
Over seven years ago, the United States pursued al Qaeda and the Taliban with broad international support. We did not go by choice, we went because of necessity. Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.
It's an inside joke. C'est une blague d'initiés.
The broad lines on the map correspond to roads. Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.
I didn't get the joke. Je n'ai pas compris la blague.
The city has many broad streets. La ville compte nombre d'avenues.
We musn't joke around with love. On ne badine pas avec l'amour.
Mr Smith always begins his lectures with a joke. M. Smith commence toujours ses cours en faisant une blague.
The joke was at my expense. La plaisanterie était à mes dépens.
I said it as a joke. Je l'ai dit en manière de plaisanterie.
What's that supposed to be, some kind of sick joke? Qu'est-ce que c'est censé être ? Une sorte de blague de malade ?
I said it by way of a joke. Je l'ai dit d'une manière blagueuse.
The whole class laughed at his joke. Toute la classe a ri de sa blague.
I only meant it as a joke. Ce n'était qu'une blague.
His apparent anger proved to be only a joke. Son apparente colère n'était en fait qu'une plaisanterie.
You could read Kant by yourself, if you wanted; but you must share a joke with someone else. Vous pourriez lire Kant par vous-même si vous le désiriez; mais une blague doit être partagée avec un autre.
We thought his threat was only a joke. Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.
That is the funniest joke that I have ever heard. C'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue.
My uncle told me the story by way of a joke. Mon oncle m'a raconté cette histoire sous forme d'une blague.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!