Примеры употребления "bring into disgrace" в английском

<>
You aren't permitted to bring dogs into this building. Vous n'êtes pas autorisé à emmener des chiens dans ce bâtiment.
You are not permitted to bring dogs into this building. Vous n'êtes pas autorisé à amener des chiens dans ce bâtiment.
Bring the guns into play when the enemy approaches us. Faites jouer du canon à l'approche de l'ennemi.
People who bring personal details into arguments don't know how to argue. Les gens qui mêlent détails personnels et arguments ne savent pas argumenter.
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." "Prends l'enfant et emmène-la dans la forêt ; je ne veux plus jamais la voir. Tue-la, et ramène-moi ce mouchoir imbibé de son sang comme preuve."
Bring it to me. Apportez-le-moi.
I would rather die than live in disgrace. Je préfèrerais mourir plutôt que de vivre déshonoré.
She talked her husband into having a holiday in France. Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.
You may bring whoever you like. Tu peux emmener qui tu veux.
He would rather die than disgrace himself. Il mourra plutôt que de se déshonorer.
She talked him into accepting the bribe. Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.
Please bring the others. Emmène les autres, je te prie.
Your wrongdoing is a disgrace to our school. Votre comportement fautif est un déshonneur pour notre école.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. N'oublie pas d'apporter les ustensiles de cuisine comme les couteaux ou les casseroles.
What you did brought disgrace on the whole class. Ce que tu as fait a déshonoré toute la classe.
You run into Japanese tourists everywhere. On trouve des touristes japonais partout.
Please bring a cup of tea to me. Apportez-moi une tasse de thé s'il vous plaît.
Is it a disgrace to be divorced with children? Est-il honteux d'être divorcé avec des enfants ?
I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman. Je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!