Примеры употребления "biggest risk" в английском

<>
Maleness is by far the biggest risk factor for violence. Être un mâle est de loin le plus grand facteur de risque de violence.
China is the biggest country in Asia. La Chine est le plus grand pays d'Asie.
Taking a bath in this lake is not without risk. Se baigner dans ce lac n'est pas sans risque.
One of the biggest problems guys have talking to girls is running out of things to say. L'un des plus gros problèmes que les mecs ont pour parler avec les filles, c'est d'être à court de choses à dire.
She saved her baby's life at the risk of losing her own. Elle sauva la vie de son bébé au risque de perdre la sienne.
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. Ce séisme fut le plus important que l'on ait jamais vécu.
At the risk of surprising you, I happen to work. Au risque de vous surprendre, il m'arrive de travailler.
One of the biggest problems in our modern society is that the people don't see the world as I do. Un des plus gros problèmes dans notre société moderne, c'est que les gens ne voient pas le monde comme moi.
I ran a risk of advising her. Je courus le risque de l'avertir.
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. Réitérer une erreur sans la reconnaître pour telle, est la plus grave erreur de toutes.
The radio had warned us that there was a risk of flooding. La radio nous a averti d'un risque d'inondation.
It is one of the biggest summer music festivals. C'est l'un des plus gros festivals de musique en été.
Tom doesn't want to take that kind of risk. Tom ne veut pas prendre ce genre de risque.
This is the biggest hotel in this city. C'est le plus grand hôtel dans cette ville.
Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
Why do the largest banks need the biggest bailout? Pourquoi les banques les plus grosses nécessitent-elles les plus gros renflouements ?
The risk of confusion is too high, I surely cannot be the only one who does not get this. Le risque de confusion est trop élevé, je ne dois sûrement pas être la seule, à ne pas piger ça.
He's got the biggest eyebrows I've ever seen. Il a les plus gros sourcils que j'ai jamais vus.
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. Je pense que c'est une méthode que je ne peux pas vraiment recommander à moins que vous soyez prêt à encourir un échec.
You are, hands down, the biggest idiot I've ever met. Tu es sans conteste le pire des idiots que j'ai jamais rencontrés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!