Примеры употребления "beyond" в английском

<>
Переводы: все41 au-delà de12 plus6 au-dessus3 au delà2 другие переводы18
I believe beyond doubt that she is innocent. Je crois sans l'ombre d'un doute qu'elle est innocente.
He is beyond doubt the best athlete in our school. Il est sans aucun doute le meilleur athlète de notre école.
No admittance beyond this point. Entrée interdite.
Her beauty was beyond description. Sa beauté était indescriptible.
Her honesty is beyond question. Son honnêteté ne peut être mise en doute.
The princess was beautiful beyond description. La princesse était d'une beauté indescriptible.
His novel is beyond my comprehension. Son roman m'est incompréhensible.
The body was burned beyond recognition. Le corps était brûlé de manière méconnaissable.
This job is beyond my ability. Ce travail dépasse ma compétence.
She came an hour beyond the appointed time. Elle est arrivée une heure après l'heure convenue.
Flash photography is not permitted beyond this point. Passé cette limite, il n'est pas permis de prendre des photos avec un flash.
Above and beyond this, he can read Hebrew. Et pour couronner le tout, il peut lire en hébreu.
His idea is beyond the reach of my understanding. Son idée dépasse mon entendement.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. La théorie de l'évolution dépasse mon entendement.
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. Je crains que le livre dépasse sa capacité de compréhension.
Beyond what age is it unhealthy for a child to have imaginary friends? À partir de quel âge est-il malsain pour un enfant d'avoir des amis imaginaires ?
We meet at a time of tension between the United States and Muslims around the world – tension rooted in historical forces that go beyond any current policy debate. Nous nous rencontrons à un moment de tension entre les États-Unis et les musulmans à travers le monde - tension enracinée dans des forces historiques qui dépassent tout débat politique actuel.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!