Примеры употребления "beg" в английском

<>
Переводы: все24 supplier12 demander6 mendier2 другие переводы4
I beg you to give me a little water. Je vous supplie de me donner un peu d'eau.
I must beg your pardon. Je dois vous demander pardon.
The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread. La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain.
I have taught my dog to sit up and beg. J'ai appris à mon chien à s'asseoir et à demander.
I beg your pardon, I didn't quite catch your name? Je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom.
I beg your pardon. I didn't think this was your seat. Je vous demande pardon. Je ne pense pas que cela soit votre siège.
She begged him to stay. Elle le supplia de rester.
He prostrated himself and begged my pardon. Il s'est prosterné et m'a demandé pardon.
That man was reduced to begging for money. Cet homme en était réduit à mendier pour de l'argent.
He begged me to stay. Il me supplia de rester.
The old man begged me for money. Le vieil homme me demanda l'aumône.
I begged her not to go. Je l'ai suppliée de ne pas y aller.
The boy begged for a new bicycle. Le garçon supplia pour avoir un nouveau vélo.
He begged us to go with him. Il nous supplia de l'accompagner.
You knelt down, begging God for forgiveness. Agenouille-toi, suppliant Dieu le pardon.
And I begged her on my bended knees. Et c'est à genoux que je la suppliai.
"Stop begging for a cookie, Tim," his mum said, "Remember, 'Children who ask get skipped.'" «Cesse de me supplier pour avoir un biscuit, Tim», dit sa mère. «Rappele-toi, les enfants qui demandent avec trop d'insistance sont exclus de la distribution de biscuits».
She begged him to stay with her, but he left home as quickly as he could. Elle le supplia de rester avec elle, mais il quitta la maison aussi vite qu'il pût.
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. Je t'en supplie. Ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!