Примеры употребления "becomes" в английском

<>
Переводы: все310 devenir283 se faire9 другие переводы18
That dress really becomes him. Cette robe lui va vraiment bien.
That dress really becomes her. Cette robe lui va vraiment bien.
When water freezes it becomes ice. Lorsque l'eau gèle, elle se transforme en glace.
When ice melts, it becomes water. Quand la glace fond, elle se transforme en eau.
That dress becomes her very well. Ce vêtement lui va très bien.
He who sheds his debts becomes wealthier. Qui perd ses dettes s'enrichit.
Who tastes everything becomes disgusted with everything. Qui goûte de tout se dégoûte de tout.
Your new dress becomes you very well. Ta nouvelle robe te va très bien.
As we grow older, our memory becomes weaker. Plus on grandit, plus notre mémoire failli.
A long piece of thread easily becomes tangled up. Un long fil s'emmêle facilement.
As we go up higher, the air becomes thinner. À mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphère s'appauvrit.
The older we get, the weaker our memory becomes. Plus nous vieillissons, plus notre mémoire faiblit.
The higher we go up, the thinner the air becomes. Plus haut nous montons, plus l'air se raréfie.
The older one grows, the weaker one's memory becomes. Plus on vieillit, plus on perd la mémoire.
The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language. Plus on vieillit, plus il est difficile d'apprendre une nouvelle langue.
It's in times like these that the character of a person becomes apparent. C'est lors de moments comme ceux-là que le caractère d'une personne transparaît.
It's good to be able to concentrate single-mindedly on one's work. But one becomes completely forgetful of the people around oneself. C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi.
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." Le parallèle avec l'anglais est encore plus frappant quand nous prenons conscience que le latin a continué à être usité durant encore plusieurs centaines d'années en tant que la première "langue internationale" au monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!