Примеры употребления "beast of burden" в английском

<>
A tiger is a beast of prey. Un tigre est un prédateur.
Music has charms to soothe the savage beast. La musique a les charmes pour apaiser la bête sauvage.
Shopping around has become a burden to him. Courir les magasins est devenu une corvée pour lui.
The food was not fit for man or beast. Cette nourriture n'était faite ni pour les humains, ni pour les animaux.
I don't want to burden you with my troubles. Je ne veux pas vous accabler avec mes ennuis.
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. Le roi de ce pays n'est pas un homme, mais une bête divine avec trois paires d'ailes et qu'on dit vivant loin dans le ciel.
I don't want to be any more burden to my parents. Je ne veux plus être aucune charge pour mes parents.
It’s a different beast. C'est une toute autre affaire.
My dish-washing duties are a heavy burden. Mes obligations quant au lavage de vaisselle sont un grand fardeau pour moi.
The primitive man was frightened at the sign of the beast. L'homme primitif était effrayé à la vue de cette bête.
That responsibility is a burden to him. Cette responsabilité est un fardeau pour lui.
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." "Le sorcier se déguise en bête, il met une peau sur sa tête et il se promène dans le bourg. C'est mon papa qui me l'a dit."
I ask not for a lighter burden, but for broader shoulders. Je ne demande pas un fardeau moins lourd, mais des épaules plus larges.
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. L'homme primitif était effrayé à la vue d'une bête sauvage.
For man, there is no beast more scary than man. Il n'y a point de bête au monde tant à craindre à l'homme que l'homme.
You're a beast! You haven't even missed one question! Tu es une bête ! Tu ne t'es pas trompé sur la moindre question !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!