Примеры употребления "be bound" в английском

<>
Russell's books should be bound in two colours, those dealing with mathematical logic in red — and all students of philosophy should read them; those dealing with ethics and politics in blue — and no one should be allowed to read them. Les livres de Russell devraient être distingués par deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge (et tous les étudiants en philosophie devraient les lire), et ceux qui concernent l'éthique et la politique en bleu (et personne ne devrait être autorisé à les lire).
The thief was bound hand and foot. Le voleur était pieds et poings liés.
That hard working boy is bound to succeed. Ce garçon travaillant ne peut qu'avoir du succès.
He bound the clothes together with a string. Il attacha les vêtements ensemble avec une ficelle.
He is bound to pass the entrance examination. Il est obligé de réussir l'examen d'entrée.
Such a childish plan is bound to fail. Un plan aussi enfantin est destiné à échouer.
Man is bound to die. L'homme est condamné à mourir.
Such a man is bound to fail. Un tel homme est sûr d'échouer.
He is bound to win the match. Il va probablement gagner le match.
He's bound hand and foot. Il est pieds et poings liés.
They bound her legs together. Ils attachèrent ses jambes.
Such a plan is bound to fail. Un tel projet est voué à l'échec.
I am bound to him by a close friendship. Je suis lié à lui par une étroite amitié.
He's bound to notice your mistake. Il est forcé de remarquer votre erreur.
I was bound to answer him. J'ai dû lui répondre.
A relationship based on total honesty is bound to fail. Une relation basée sur l'honnêteté absolue est vouée à l'échec.
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. On attrape le taureau par les cornes, et une personne par ses propos.
This ship is bound for Vancouver. Ce bateau se dirige vers Vancouver.
The body and the mind of man are so closely bound together that whatever affects one affects the other. Le corps et l'esprit de l'homme sont si étroitement liés l'un à l'autre que quoi qu'il arrive à l'un affecte l'autre.
No one is bound to the impossible, except me! À l'impossible nul n'est tenu, sauf moi !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!