Примеры употребления "abandoning" в английском с переводом "s'abandonner"

<>
Переводы: все51 abandonner32 s'abandonner19
Tom wants to forgive his father for abandoning him. Tom veut pardonner à son père de l'avoir abandonné.
They were abandoned by their mother. Ils ont été abandonnés par leur mère.
Vandals wreaked havoc in the abandoned house. Des vandales ont dévasté la maison abandonnée.
Next to China, Switzerland is an abandoned village. Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
He abandoned his hope of becoming a doctor. Elle a abandonné l'espoir d'être médecin.
There are many abandoned cats in the world. Il y a beaucoup de chats abandonnés dans le monde.
He found a dog abandoned in the wood. Il trouva un chien abandonné dans la forêt.
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. Kenji a abandonné l'espoir de devenir docteur.
The suspect was holed up in an abandoned factory. Le suspect était réfugié dans une usine abandonnée.
I have abandoned the idea of buying a house. J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.
I feel abandoned by the only woman I love. Je me sens abandonné par la seule femme que j'aime.
We abandoned the plan to go on a picnic. On a abandonné notre idée de pique-nique.
There are a lot of abandoned houses in the neighborhood. Il y a de nombreuses maisons abandonnées dans le voisinage.
He abandoned his family and went to live in Tahiti. Il a abandonné sa famille et il est parti vivre à Tahiti.
The police found a dead body in an abandoned car near the park. La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.
The government has now abandoned its plans to privatize parts of the health service. Le gouvernement a maintenant abandonné ses projets de privatiser des éléments du service de santé.
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. Quand je me suis levé le matin, il n'y avait personne dans la maison. J'ai été abandonné pour toute la journée.
The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart. Les grandes rues de nombreux villages ont été pratiquement abandonnées à cause, en grande partie, de géants comme Wal-Mart.
The entire village left the next day in about thirty canoes, leaving us alone with the women and children in the abandoned houses. Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!