Примеры употребления "Shut" в английском

<>
Переводы: все76 fermer46 se fermer9 другие переводы21
It's good to talk and better to shut up. Il est bon de parler et meilleur de se taire.
She shut herself up in her room. Elle s'est enfermée dans sa chambre.
The French get rewards from the British film industry only when they shut up. Les Français n'obtiennent des récompenses de l'industrie du cinéma britannique que lorsqu'ils se taisent.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. Il était sur le point de révéler le secret lorsqu'un regard sévère de Marthe le fit se taire.
She slammed the door shut. Elle a claqué la porte.
He slammed his door shut. Il claqua sa porte.
I can't shut it down. Je ne peux l'arrêter.
I'll keep my mouth shut. Je ne dirai rien.
Shut up and let me think. Tais-toi et laisse-moi réfléchir.
You should keep your mouth shut. Tu ferais mieux de te taire.
The burglar shut the child in the closet. Le voleur enferma l'enfant dans l'armoire.
Never miss a good chance to shut up. Ne manquez jamais une bonne occasion de vous taire.
Don't shut the door with a bang. Ne claque pas la porte.
Just shut up and get on with your work! Taisez-vous et continuez à travailler.
Just pull the door shut. It'll lock by itself. Pousse juste la porte. Elle se verrouille toute seule.
You should get some shut eye before the trip tomorrow. Tu devrais dormir avant le voyage de demain.
She put her hands over her ears to shut out the noise. Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit.
The lawyer seems to think it'll be an open and shut case. L'avocat semble penser que ce sera une affaire rapide.
Tom kept his mouth shut and didn't tell anyone what had happened. Thomas resta silencieux et ne dit à personne ce qu'il s'était passé.
But, knowing precisely sadness and love and death, and that they are vain images when we observe them from the calm space where we should shut ourselves in, he kept on weeping, and desiring love, and fearing death. Mais, connaissant exactement la tristesse et l’amour et la mort, et que ce sont de vaines images lorsqu’on les contemple de l’espace calme où il faut s’enfermer, il continua de pleurer, et de désirer l’amour, et de craindre la mort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!