Примеры употребления "Shame" в английском

<>
Переводы: все27 honte20 другие переводы7
There is no shame in being poor. Être pauvre n'est pas une honte.
She hung her head low in shame. Elle tenait la tête basse, en signe de honte.
I think death is preferable to shame. Mieux vaut la mort que la honte.
Don't bring on any more shame. Ne rajoute pas plus de honte.
Her cheeks began to glow with shame. Ses joues se couvrirent du rouge de la honte.
This is sometimes called the walk of shame. On appelle parfois cela le défilé de la honte.
She kissed him without shame, on the mouth. Elle l'embrassait sans honte, sur la bouche.
With joy and shame, she blushed to her ears. De joie et de honte, elle rougit jusqu'aux oreilles.
This new Macintosh computer puts the competition to shame. Ce nouvel ordinateur Macintosh fait honte à la concurrence.
It is a shame not to keep your promise. C'est une honte de ne pas tenir votre promesse.
There is no shame in admitting one's faults. Il n'y a pas de honte à reconnaître ses torts.
I would die before I live on in shame. Je mourrais plutôt que de vivre dans la honte.
This student put all others to shame by his industriousness. Cet écolier fait honte à tous les autres par son application.
I guess having zero shame is the price of genius. J'imagine que n'avoir aucune honte est le prix du génie.
He had not the least shame in telling his story. Il n'avait pas la moindre honte à raconter son histoire.
What with joy and shame, she blushed to the ears. Avec la joie et la honte, elle rougit jusqu'aux oreilles.
There's no shame in losing to such a great player. Il n'y a pas de honte à perdre contre un tel adversaire.
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. La honte du Japon, résultat de la guerre du Pacifique, ne s'est pas encore effacée.
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". Récemment, j'ai cessé de craindre de "vivre dans la honte" et de me faire "ridiculiser sur la place publique".
Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women. Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!