Примеры употребления "National rifle association" в английском

<>
She set up an association to help blind people. Elle a fondé une association pour aider des aveugles.
The first naked woman I saw was in a National Geographic magazine. La première femme nue que j'ai vue se trouvait dans le magazine National Geographic.
Benjamin shot a bear with a rifle. Benjamin tua un ours avec un fusil.
My association with them didn't last long. Je ne suis pas resté longtemps en relation avec eux.
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. Nara est riche en trésors nationaux et en biens culturels importants.
He picked up the rifle and aimed it at the target. Il a pris le fusil puis a visé la cible.
I benefited much from my association with him. J'ai beaucoup profité de mon association avec lui.
It's a matter of national pride. C'est une question de fierté nationale.
He always walks with a rifle. Il marche toujours en possédant une arme.
I applied for membership in the association. J'ai soumis ma candidature pour devenir membre de l'association.
The national health service takes care of you from womb to tomb. Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
The gaunt policeman had a bolt-action rifle slung over one shoulder. Le policier émacié avait une carabine en bandoulière.
My association with him did not last long. Notre association ne dura pas longtemps.
Poaching is not allowed in national parks. Le braconnage est interdit dans les parcs nationaux.
Hunting is banned in national parks. La chasse est interdite dans les parcs nationaux.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale. Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
It was a national scandal. Ce fut un scandale national.
He became a national hero. Il devint un héros national.
"I nipped your national pride, I see." "You must have nipped it a long time ago, I can't even remember it." « J'ai piqué ta fierté nationale, je vois. » « Ça doit faire longtemps que tu me l'as piquée, je ne m'en rappelle même plus. »
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!