Примеры употребления "Communist rule" в английском

<>
They wanted to oust the communist government of Fidel Castro. Ils voulaient évincer le gouvernement communiste de Fidel Castro.
Madness is something rare in individuals — but in groups, parties, peoples, ages it is the rule. La folie est quelque chose de rare chez les individus, mais dans les groupes, les partis, les peuples, les âges, c'est la norme.
Tom is a communist. Tom est un communiste.
I make it a rule to take a walk every morning. Je me fais une règle de marcher chaque matin.
I hope you'll never turn Communist. J'espère que tu ne tourneras jamais communiste.
There is an exception to every rule. Toutes les règles ont des exceptions.
Some Americans joined the Communist Party. Quelques Étasuniens rejoignirent le parti communiste.
You're too young to know what a slide rule is. Tu es trop jeune pour savoir ce qu'est une règle à calcul.
The Communist Party is the vanguard of the working class. Le parti communiste est l'avant-garde de la classe ouvrière.
The rule holds good in this case. Dans ce cas la règle s'applique dans toute sa rigueur.
The assessment of communist countries is positive overall. Le bilan des pays communistes est globalement positif.
This rule can be read in two different ways. Cette règle peut être lue de deux manières différentes.
There would be no New China without the communist party. Sans le parti communiste, la Nouvelle Chine n'existerait pas.
There are some cases where this rule does not apply. Il y a des cas pour lesquels cette règle ne s’applique pas.
I willingly join the Chinese Communist Party. Je me joins volontiers au Parti communiste chinois.
He makes it a rule never to speak ill of others. Il tient pour principe de ne jamais parler des autres en mal.
Ironically, that old grammar rule that says "never end a sentence with a preposition" does just that! De manière ironique, la vieille règle de grammaire qui dit "ne jamais terminer une phrase par une préposition" le fait précisément !
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. En principe, pas seulement chez les humains mais aussi chez les animaux, une « parade sexuelle » survient, consciemment ou inconsciemment, à l'égard des individus de sexe opposé.
To rule a country is no easy task. Diriger un pays n'est pas une tâche facile.
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. Nous ne pouvons pas écarter la possibilité qu'une guerre civile éclate dans ce pays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!