Примеры употребления "Common sense advisory" в английском

<>
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.
We have to set up the Republic of common sense. Il faut mettre en place la République du bon sens.
My common sense is so messed up, that it's not common anymore. Mon sens commun est tellement bouleversé qu'il n'est plus commun.
Mary lacks common sense. Mary manque de jugeote.
We sometimes say: "Common sense is quite uncommon." On dit quelquefois : "Le sens commun est fort rare."
That's common sense. C'est une question de bon sens.
We find little common sense, but in those who share our opinion. Nous ne trouvons guère de gens de bon sens, que ceux qui sont de notre avis.
Franklin was known for his common sense. Franklin était connu pour son bon sens.
She is lacking in common sense. Elle manque de sens commun.
A person with common sense would never do this kind of thing. Une personne de bon sens ne ferait jamais une telle chose.
He lacks common sense. Il est dépourvu de sens commun.
It is true he is a learned man, but he lacks common sense. C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
She lacks common sense. Elle n'a pas assez de bon sens.
Mary is in want of common sense. Marie manque de sens commun.
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? Ne vous ont-ils pas enseigné le sens commun aussi bien que la dactylographie à l'école où tu as étudié ?
He is devoid of common sense. Il manque de sens commun.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.
The committee can only act in an advisory capacity. Le comité ne peut agir qu'en qualité de conseil.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Can you make sense of what the writer is saying? Comprenez-vous le sens de ce que l'écrivain écrit ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!